法语助手
  • 关闭

loc. adv.
随意地, 随心所欲地
pain à volonté

Malgré tout, elle refuse de se plier à leur volonté.

尽管如此,她拒绝了。

Cela est conforme à notre volonté d'être une puissance nucléaire responsable.

这符合我们做一个负责的的承诺。

Nous ne devons pas nous opposer à cette volonté, mais plutôt l'encadrer.

我们不应当抵制这样做;我们应当加以管理。

Toutefois, Israël a refusé de se plier à la volonté de la communauté internationale.

然而,以色列拒绝尊从际社会的意

Israël, malheureusement, continue de refuser de se plier à la volonté de la communauté internationale.

令人遗憾的,以色列继续拒绝服从际社会的意

C'est indispensable et cela répond à la volonté du peuple libanais dans toutes ses composantes.

这一点至关重要,这所有黎巴嫩人民的望。

A travers ses longs cilsbrillait un oeil très vif, mais dont il savait à volonté éteindre l'ardeur.

他的眉头紧紧地皱着,他的眼睛有时透过长长的睫毛,闪动着犀利的目光,有时显得迷迷糊糊的,似乎什么也没有看见。

Les autorités lituaniennes ont également imputé ce changement à une volonté politique.

立陶宛当局也将这一转变归因于政治意

Des mesures concrètes qui donneraient corps à cette volonté constitueraient un important progrès.

将承诺转化为行动将迈出的重要一步。

Il fallait donc encourager les initiatives visant à susciter une volonté politique positive.

因此,应当鼓励以各种方法形成积极的政治意

Il encourage les Îles Cook à susciter la volonté politique d'entreprendre ces réformes.

委员会鼓励库克群岛唤起进行此类改革所需要的政治意

La difficulté consiste désormais à traduire cette volonté en mesures et en réformes concrètes.

现在的挑战把这种意转化为具体步骤和改革。

Le Président dit qu'il se borne à exécuter la volonté de la Commission.

主席指出,他只委员会意的执行者。

Cette possibilité est cependant subordonnée à la bonne volonté et à la coopération des parties.

但这一景将取决于各当事方的善意和合作。

Cela incite à douter fortement de la volonté de dialogue et de consensus des coauteurs.

这使人不得不强烈质疑共同提案的对话和协商意

Grâce à la volonté voulue et à une approche novatrice, le but peut être atteint.

所希望的政治意以及创造性的办法,最终的目标可以实现的。

Mais l'essentiel, bien sûr, consiste à faire preuve d'une volonté politique collective inflexible.

当然,最重要的问题,还要显示出不可动摇的集体政治意

Cette annonce témoigne à l'évidence d'une volonté de transparence qui mérite d'être saluée.

这确实一个令人欢迎的透明迹象。

Aussi engage-t-elle les pays développés à faire preuve d'une plus grande volonté politique.

因此,东盟鼓励发达家表示出更的政治意

Nous engageons tous nos voisins à croire à notre bonne volonté et à y répondre concrètement.

我们呼吁我们所有邻接受我们的善意,并作出相应的回报。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 à volonté 的法语例句

用户正在搜索


采石场主, 采石锤, 采石工, 采石工人, 采石工用的大锤, 采收, 采收率, 采树脂者, 采松脂, 采橡实,

相似单词


à toute berzingue, à travers, à tue-tête, à vau-l'eau, à verse, à volonté, à votre intention, A,a, a. m., a.a,

loc. adv.
随意地, 随心所欲地
pain à volonté

Malgré tout, elle refuse de se plier à leur volonté.

尽管如此,她拒绝了。

Cela est conforme à notre volonté d'être une puissance nucléaire responsable.

这符合我们做一个负责的核大国的承诺。

Nous ne devons pas nous opposer à cette volonté, mais plutôt l'encadrer.

我们不应当抵制这样做;我们应当加以管理。

Toutefois, Israël a refusé de se plier à la volonté de la communauté internationale.

然而,以色列拒绝尊从的意

Israël, malheureusement, continue de refuser de se plier à la volonté de la communauté internationale.

令人遗憾的是,以色列继续拒绝服从国的意

C'est indispensable et cela répond à la volonté du peuple libanais dans toutes ses composantes.

这一点至关重要,这是所有黎巴嫩人民的望。

A travers ses longs cilsbrillait un oeil très vif, mais dont il savait à volonté éteindre l'ardeur.

他的眉头紧紧地皱着,他的眼睛有时透过长长的睫毛,闪动着犀利的目光,有时显得迷迷糊糊的,似乎没有看见。

Les autorités lituaniennes ont également imputé ce changement à une volonté politique.

立陶宛当局将这一转变归因于政治意

Des mesures concrètes qui donneraient corps à cette volonté constitueraient un important progrès.

将承诺转化为行动将是向前迈出的重要一步。

Il fallait donc encourager les initiatives visant à susciter une volonté politique positive.

因此,应当鼓励以各种方法形成积极的政治意

Il encourage les Îles Cook à susciter la volonté politique d'entreprendre ces réformes.

委员鼓励库克群岛唤起进行此类改革所需要的政治意

La difficulté consiste désormais à traduire cette volonté en mesures et en réformes concrètes.

现在的挑战是把这种意转化为具体步骤和改革。

Le Président dit qu'il se borne à exécuter la volonté de la Commission.

主席指出,他只是委员的执行者。

Cette possibilité est cependant subordonnée à la bonne volonté et à la coopération des parties.

但这一前景将取决于各当事方的善意和合作。

Cela incite à douter fortement de la volonté de dialogue et de consensus des coauteurs.

这使人不得不强烈质疑共同提案国的对话和协商意

Grâce à la volonté voulue et à une approche novatrice, le but peut être atteint.

所希望的政治意以及创造性的办法,最终的目标是可以实现的。

Mais l'essentiel, bien sûr, consiste à faire preuve d'une volonté politique collective inflexible.

当然,最重要的问题,还是要显示出不可动摇的集体政治意

Cette annonce témoigne à l'évidence d'une volonté de transparence qui mérite d'être saluée.

这确实是一个令人欢迎的透明迹象。

Aussi engage-t-elle les pays développés à faire preuve d'une plus grande volonté politique.

因此,东盟鼓励发达国家表示出更大的政治意

Nous engageons tous nos voisins à croire à notre bonne volonté et à y répondre concrètement.

我们呼吁我们所有邻国接受我们的善意,并作出相应的回报。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à volonté 的法语例句

用户正在搜索


采盐人, 采样, 采样保持器, 采样陡度, 采样法, 采样孔, 采样频率, 采药, 采药草, 采药人,

相似单词


à toute berzingue, à travers, à tue-tête, à vau-l'eau, à verse, à volonté, à votre intention, A,a, a. m., a.a,

loc. adv.
随意地, 随心所欲地
pain à volonté

Malgré tout, elle refuse de se plier à leur volonté.

尽管如此,她绝了。

Cela est conforme à notre volonté d'être une puissance nucléaire responsable.

这符合我们做一个负责核大国承诺。

Nous ne devons pas nous opposer à cette volonté, mais plutôt l'encadrer.

我们不应当抵制这样做;我们应当加以管理。

Toutefois, Israël a refusé de se plier à la volonté de la communauté internationale.

然而,以色列尊从国际社会

Israël, malheureusement, continue de refuser de se plier à la volonté de la communauté internationale.

令人遗憾是,以色列绝服从国际社会

C'est indispensable et cela répond à la volonté du peuple libanais dans toutes ses composantes.

这一点至关重要,这是所有黎巴嫩人民望。

A travers ses longs cilsbrillait un oeil très vif, mais dont il savait à volonté éteindre l'ardeur.

眉头紧紧地皱着,他眼睛有时透过长长睫毛,闪动着犀光,有时显得迷迷糊糊,似乎什么也没有看见。

Les autorités lituaniennes ont également imputé ce changement à une volonté politique.

立陶宛当局也将这一转变归因于政治意

Des mesures concrètes qui donneraient corps à cette volonté constitueraient un important progrès.

将承诺转化为行动将是向前迈出重要一步。

Il fallait donc encourager les initiatives visant à susciter une volonté politique positive.

因此,应当鼓励以各种方法形成积极政治意

Il encourage les Îles Cook à susciter la volonté politique d'entreprendre ces réformes.

委员会鼓励库克群岛唤起进行此类改革所需要政治意

La difficulté consiste désormais à traduire cette volonté en mesures et en réformes concrètes.

现在挑战是把这种意转化为具体步骤和改革。

Le Président dit qu'il se borne à exécuter la volonté de la Commission.

主席指出,他只是委员会意执行者。

Cette possibilité est cependant subordonnée à la bonne volonté et à la coopération des parties.

但这一前景将取决于各当事方善意和合作。

Cela incite à douter fortement de la volonté de dialogue et de consensus des coauteurs.

这使人不得不强烈质疑共同提案国对话和协商意

Grâce à la volonté voulue et à une approche novatrice, le but peut être atteint.

所希望政治意以及创造性办法,最终标是可以实现

Mais l'essentiel, bien sûr, consiste à faire preuve d'une volonté politique collective inflexible.

当然,最重要问题,还是要显示出不可动摇集体政治意

Cette annonce témoigne à l'évidence d'une volonté de transparence qui mérite d'être saluée.

这确实是一个令人欢迎透明迹象。

Aussi engage-t-elle les pays développés à faire preuve d'une plus grande volonté politique.

因此,东盟鼓励发达国家表示出更大政治意

Nous engageons tous nos voisins à croire à notre bonne volonté et à y répondre concrètement.

我们呼吁我们所有邻国接受我们善意,并作出相应回报。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à volonté 的法语例句

用户正在搜索


采油指数, 采择, 采摘, 采摘品, 采摘葡萄用的箩筐, 采摘期, 采珍珠潜水员, 采榛子, 采脂, 采脂场,

相似单词


à toute berzingue, à travers, à tue-tête, à vau-l'eau, à verse, à volonté, à votre intention, A,a, a. m., a.a,

loc. adv.
随意地, 随心所欲地
pain à volonté

Malgré tout, elle refuse de se plier à leur volonté.

尽管如此,她拒

Cela est conforme à notre volonté d'être une puissance nucléaire responsable.

符合我们做一个负责的核大国的承诺。

Nous ne devons pas nous opposer à cette volonté, mais plutôt l'encadrer.

我们不应抵制样做;我们应加以管理。

Toutefois, Israël a refusé de se plier à la volonté de la communauté internationale.

然而,以色列拒尊从国际社会的意

Israël, malheureusement, continue de refuser de se plier à la volonté de la communauté internationale.

令人遗憾的是,以色列继续拒服从国际社会的意

C'est indispensable et cela répond à la volonté du peuple libanais dans toutes ses composantes.

一点至关重要,是所有黎巴嫩人民的望。

A travers ses longs cilsbrillait un oeil très vif, mais dont il savait à volonté éteindre l'ardeur.

他的眉头紧紧地皱着,他的眼睛有时透过长长的睫毛,闪动着犀利的目光,有时显得迷迷糊糊的,似乎什么也没有看见。

Les autorités lituaniennes ont également imputé ce changement à une volonté politique.

立陶宛局也将一转变归因于政治意

Des mesures concrètes qui donneraient corps à cette volonté constitueraient un important progrès.

将承诺转化为行动将是向前迈出的重要一步。

Il fallait donc encourager les initiatives visant à susciter une volonté politique positive.

因此,应以各种方法形成积极的政治意

Il encourage les Îles Cook à susciter la volonté politique d'entreprendre ces réformes.

委员会库克群岛唤起进行此类改革所需要的政治意

La difficulté consiste désormais à traduire cette volonté en mesures et en réformes concrètes.

现在的挑战是把种意转化为具体步骤和改革。

Le Président dit qu'il se borne à exécuter la volonté de la Commission.

主席指出,他只是委员会意的执行者。

Cette possibilité est cependant subordonnée à la bonne volonté et à la coopération des parties.

一前景将取决于各事方的善意和合作。

Cela incite à douter fortement de la volonté de dialogue et de consensus des coauteurs.

使人不得不强烈质疑共同提案国的对话和协商意

Grâce à la volonté voulue et à une approche novatrice, le but peut être atteint.

所希望的政治意以及创造性的办法,最终的目标是可以实现的。

Mais l'essentiel, bien sûr, consiste à faire preuve d'une volonté politique collective inflexible.

然,最重要的问题,还是要显示出不可动摇的集体政治意

Cette annonce témoigne à l'évidence d'une volonté de transparence qui mérite d'être saluée.

确实是一个令人欢迎的透明迹象。

Aussi engage-t-elle les pays développés à faire preuve d'une plus grande volonté politique.

因此,东盟发达国家表示出更大的政治意

Nous engageons tous nos voisins à croire à notre bonne volonté et à y répondre concrètement.

我们呼吁我们所有邻国接受我们的善意,并作出相应的回报。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à volonté 的法语例句

用户正在搜索


彩带, 彩袋, 彩旦, 彩蛋, 彩灯, 彩点, 彩电, 彩凤随鸦, 彩管, 彩号,

相似单词


à toute berzingue, à travers, à tue-tête, à vau-l'eau, à verse, à volonté, à votre intention, A,a, a. m., a.a,

loc. adv.
随意地, 随心所欲地
pain à volonté

Malgré tout, elle refuse de se plier à leur volonté.

如此,她拒绝了。

Cela est conforme à notre volonté d'être une puissance nucléaire responsable.

这符合我们做一个负责的核大国的承诺。

Nous ne devons pas nous opposer à cette volonté, mais plutôt l'encadrer.

我们不应当抵制这样做;我们应当加以理。

Toutefois, Israël a refusé de se plier à la volonté de la communauté internationale.

然而,以色列拒绝尊从国际社会的意

Israël, malheureusement, continue de refuser de se plier à la volonté de la communauté internationale.

令人遗憾的是,以色列继续拒绝服从国际社会的意

C'est indispensable et cela répond à la volonté du peuple libanais dans toutes ses composantes.

这一点至关重要,这是所有黎巴嫩人民的望。

A travers ses longs cilsbrillait un oeil très vif, mais dont il savait à volonté éteindre l'ardeur.

他的眉头紧紧地皱着,他的眼睛有时透过长长的睫毛,闪动着犀利的目光,有时显得迷迷糊糊的,似乎什么也没有看见。

Les autorités lituaniennes ont également imputé ce changement à une volonté politique.

立陶宛当局也将这一转变归因于政治意

Des mesures concrètes qui donneraient corps à cette volonté constitueraient un important progrès.

将承诺转化为行动将是向前迈出的重要一步。

Il fallait donc encourager les initiatives visant à susciter une volonté politique positive.

因此,应当鼓励以各种方法积极的政治意

Il encourage les Îles Cook à susciter la volonté politique d'entreprendre ces réformes.

委员会鼓励克群岛唤起进行此类改革所需要的政治意

La difficulté consiste désormais à traduire cette volonté en mesures et en réformes concrètes.

现在的挑战是把这种意转化为具体步骤和改革。

Le Président dit qu'il se borne à exécuter la volonté de la Commission.

主席指出,他只是委员会意的执行者。

Cette possibilité est cependant subordonnée à la bonne volonté et à la coopération des parties.

但这一前景将取决于各当事方的善意和合作。

Cela incite à douter fortement de la volonté de dialogue et de consensus des coauteurs.

这使人不得不强烈质疑共同提案国的对话和协商意

Grâce à la volonté voulue et à une approche novatrice, le but peut être atteint.

所希望的政治意以及创造性的办法,最终的目标是可以实现的。

Mais l'essentiel, bien sûr, consiste à faire preuve d'une volonté politique collective inflexible.

当然,最重要的问题,还是要显示出不可动摇的集体政治意

Cette annonce témoigne à l'évidence d'une volonté de transparence qui mérite d'être saluée.

这确实是一个令人欢迎的透明迹象。

Aussi engage-t-elle les pays développés à faire preuve d'une plus grande volonté politique.

因此,东盟鼓励发达国家表示出更大的政治意

Nous engageons tous nos voisins à croire à notre bonne volonté et à y répondre concrètement.

我们呼吁我们所有邻国接受我们的善意,并作出相应的回报。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à volonté 的法语例句

用户正在搜索


彩卷, 彩扩, 彩礼, 彩帘光阑, 彩练, 彩铃, 彩螺属, 彩门, 彩迷, 彩民,

相似单词


à toute berzingue, à travers, à tue-tête, à vau-l'eau, à verse, à volonté, à votre intention, A,a, a. m., a.a,

loc. adv.
随意地, 随心所欲地
pain à volonté

Malgré tout, elle refuse de se plier à leur volonté.

如此,她拒绝了。

Cela est conforme à notre volonté d'être une puissance nucléaire responsable.

符合我们做一个负责的核大国的承诺。

Nous ne devons pas nous opposer à cette volonté, mais plutôt l'encadrer.

我们不应当抵制样做;我们应当加以

Toutefois, Israël a refusé de se plier à la volonté de la communauté internationale.

而,以色列拒绝尊从国际社会的意

Israël, malheureusement, continue de refuser de se plier à la volonté de la communauté internationale.

令人遗憾的是,以色列继续拒绝服从国际社会的意

C'est indispensable et cela répond à la volonté du peuple libanais dans toutes ses composantes.

一点至关重要,是所有黎巴嫩人民的望。

A travers ses longs cilsbrillait un oeil très vif, mais dont il savait à volonté éteindre l'ardeur.

他的眉头紧紧地皱着,他的眼睛有时透过长长的睫毛,闪动着犀利的目光,有时显得迷迷糊糊的,似乎什么没有看见。

Les autorités lituaniennes ont également imputé ce changement à une volonté politique.

立陶宛当局一转变归因于政治意

Des mesures concrètes qui donneraient corps à cette volonté constitueraient un important progrès.

承诺转化为行动是向前迈出的重要一步。

Il fallait donc encourager les initiatives visant à susciter une volonté politique positive.

因此,应当鼓励以各种方法形成积极的政治意

Il encourage les Îles Cook à susciter la volonté politique d'entreprendre ces réformes.

委员会鼓励库克群岛唤起进行此类改革所需要的政治意

La difficulté consiste désormais à traduire cette volonté en mesures et en réformes concrètes.

现在的挑战是把种意转化为具体步骤和改革。

Le Président dit qu'il se borne à exécuter la volonté de la Commission.

主席指出,他只是委员会意的执行者。

Cette possibilité est cependant subordonnée à la bonne volonté et à la coopération des parties.

一前景取决于各当事方的善意和合作。

Cela incite à douter fortement de la volonté de dialogue et de consensus des coauteurs.

使人不得不强烈质疑共同提案国的对话和协商意

Grâce à la volonté voulue et à une approche novatrice, le but peut être atteint.

所希望的政治意以及创造性的办法,最终的目标是可以实现的。

Mais l'essentiel, bien sûr, consiste à faire preuve d'une volonté politique collective inflexible.

,最重要的问题,还是要显示出不可动摇的集体政治意

Cette annonce témoigne à l'évidence d'une volonté de transparence qui mérite d'être saluée.

确实是一个令人欢迎的透明迹象。

Aussi engage-t-elle les pays développés à faire preuve d'une plus grande volonté politique.

因此,东盟鼓励发达国家表示出更大的政治意

Nous engageons tous nos voisins à croire à notre bonne volonté et à y répondre concrètement.

我们呼吁我们所有邻国接受我们的善意,并作出相应的回报。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à volonté 的法语例句

用户正在搜索


参加决赛的队, 参加决赛的选手, 参加考试, 参加联合会的, 参加联合会者, 参加签字仪式, 参加赛跑, 参加沙漠旅行队的人, 参加上述车赛的旧汽车, 参加社会保险者,

相似单词


à toute berzingue, à travers, à tue-tête, à vau-l'eau, à verse, à volonté, à votre intention, A,a, a. m., a.a,

loc. adv.
随意地, 随心所欲地
pain à volonté

Malgré tout, elle refuse de se plier à leur volonté.

尽管如此,她拒绝了。

Cela est conforme à notre volonté d'être une puissance nucléaire responsable.

这符合我们负责的核大国的承诺。

Nous ne devons pas nous opposer à cette volonté, mais plutôt l'encadrer.

我们不应当抵制这样;我们应当加以管理。

Toutefois, Israël a refusé de se plier à la volonté de la communauté internationale.

然而,以色列拒绝尊从国际社会的意

Israël, malheureusement, continue de refuser de se plier à la volonté de la communauté internationale.

令人遗憾的是,以色列继续拒绝服从国际社会的意

C'est indispensable et cela répond à la volonté du peuple libanais dans toutes ses composantes.

点至关,这是所有黎巴嫩人民的望。

A travers ses longs cilsbrillait un oeil très vif, mais dont il savait à volonté éteindre l'ardeur.

他的眉头紧紧地皱着,他的眼睛有时透过长长的睫毛,闪动着犀利的目光,有时显得迷迷糊糊的,似乎什么也没有看见。

Les autorités lituaniennes ont également imputé ce changement à une volonté politique.

立陶宛当局也将这转变归因于政治意

Des mesures concrètes qui donneraient corps à cette volonté constitueraient un important progrès.

将承诺转化为行动将是向前迈出的步。

Il fallait donc encourager les initiatives visant à susciter une volonté politique positive.

因此,应当鼓励以各种方法形成积极的政治意

Il encourage les Îles Cook à susciter la volonté politique d'entreprendre ces réformes.

委员会鼓励库克群岛唤起进行此类改革所需的政治意

La difficulté consiste désormais à traduire cette volonté en mesures et en réformes concrètes.

现在的挑战是把这种意转化为具体步骤和改革。

Le Président dit qu'il se borne à exécuter la volonté de la Commission.

主席指出,他只是委员会意的执行者。

Cette possibilité est cependant subordonnée à la bonne volonté et à la coopération des parties.

但这前景将取决于各当事方的善意和合作。

Cela incite à douter fortement de la volonté de dialogue et de consensus des coauteurs.

这使人不得不强烈质疑共同提案国的对话和协商意

Grâce à la volonté voulue et à une approche novatrice, le but peut être atteint.

所希望的政治意以及创造性的办法,最终的目标是可以实现的。

Mais l'essentiel, bien sûr, consiste à faire preuve d'une volonté politique collective inflexible.

当然,最的问题,还是显示出不可动摇的集体政治意

Cette annonce témoigne à l'évidence d'une volonté de transparence qui mérite d'être saluée.

这确实是令人欢迎的透明迹象。

Aussi engage-t-elle les pays développés à faire preuve d'une plus grande volonté politique.

因此,东盟鼓励发达国家表示出更大的政治意

Nous engageons tous nos voisins à croire à notre bonne volonté et à y répondre concrètement.

我们呼吁我们所有邻国接受我们的善意,并作出相应的回报。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à volonté 的法语例句

用户正在搜索


参加协奏的乐器, 参加学位考试, 参加宴会, 参加一次会议, 参加一个新党派, 参加游击队, 参加预备役训练, 参加者, 参加争吵, 参见,

相似单词


à toute berzingue, à travers, à tue-tête, à vau-l'eau, à verse, à volonté, à votre intention, A,a, a. m., a.a,

loc. adv.
随意地, 随心所欲地
pain à volonté

Malgré tout, elle refuse de se plier à leur volonté.

尽管如此,她拒绝了。

Cela est conforme à notre volonté d'être une puissance nucléaire responsable.

这符合一个负责的核大国的承诺。

Nous ne devons pas nous opposer à cette volonté, mais plutôt l'encadrer.

们不应当抵制这们应当加以管理。

Toutefois, Israël a refusé de se plier à la volonté de la communauté internationale.

然而,以色列拒绝尊从国际社会的意

Israël, malheureusement, continue de refuser de se plier à la volonté de la communauté internationale.

令人遗憾的是,以色列继续拒绝服从国际社会的意

C'est indispensable et cela répond à la volonté du peuple libanais dans toutes ses composantes.

这一点至关重要,这是所有黎巴嫩人民的望。

A travers ses longs cilsbrillait un oeil très vif, mais dont il savait à volonté éteindre l'ardeur.

他的眉头紧紧地皱着,他的眼睛有时透过长长的睫毛,闪动着犀利的目光,有时显得迷迷糊糊的,似乎什么也没有看见。

Les autorités lituaniennes ont également imputé ce changement à une volonté politique.

立陶宛当局也将这一转变归因

Des mesures concrètes qui donneraient corps à cette volonté constitueraient un important progrès.

将承诺转化为行动将是向前迈出的重要一步。

Il fallait donc encourager les initiatives visant à susciter une volonté politique positive.

因此,应当鼓励以各种方法形成积极的

Il encourage les Îles Cook à susciter la volonté politique d'entreprendre ces réformes.

委员会鼓励库克群岛唤起进行此类改革所需要的

La difficulté consiste désormais à traduire cette volonté en mesures et en réformes concrètes.

现在的挑战是把这种意转化为具体步骤和改革。

Le Président dit qu'il se borne à exécuter la volonté de la Commission.

主席指出,他只是委员会意的执行者。

Cette possibilité est cependant subordonnée à la bonne volonté et à la coopération des parties.

但这一前景将取决各当事方的善意和合作。

Cela incite à douter fortement de la volonté de dialogue et de consensus des coauteurs.

这使人不得不强烈质疑共同提案国的对话和协商意

Grâce à la volonté voulue et à une approche novatrice, le but peut être atteint.

所希望的以及创造性的办法,最终的目标是可以实现的。

Mais l'essentiel, bien sûr, consiste à faire preuve d'une volonté politique collective inflexible.

当然,最重要的问题,还是要显示出不可动摇的集体

Cette annonce témoigne à l'évidence d'une volonté de transparence qui mérite d'être saluée.

这确实是一个令人欢迎的透明迹象。

Aussi engage-t-elle les pays développés à faire preuve d'une plus grande volonté politique.

因此,东盟鼓励发达国家表示出更大的

Nous engageons tous nos voisins à croire à notre bonne volonté et à y répondre concrètement.

们呼吁们所有邻国接受们的善意,并作出相应的回报。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 à volonté 的法语例句

用户正在搜索


参拍, 参评, 参茸, 参茸酒, 参赛, 参商, 参审, 参事, 参数, 参数不等方程,

相似单词


à toute berzingue, à travers, à tue-tête, à vau-l'eau, à verse, à volonté, à votre intention, A,a, a. m., a.a,

loc. adv.
地, 随心所欲地
pain à volonté

Malgré tout, elle refuse de se plier à leur volonté.

尽管如此,她拒绝了。

Cela est conforme à notre volonté d'être une puissance nucléaire responsable.

这符合我们做一个负责核大国承诺。

Nous ne devons pas nous opposer à cette volonté, mais plutôt l'encadrer.

我们不应当抵制这样做;我们应当加以管理。

Toutefois, Israël a refusé de se plier à la volonté de la communauté internationale.

然而,以色列拒绝尊从国际社

Israël, malheureusement, continue de refuser de se plier à la volonté de la communauté internationale.

令人遗憾是,以色列继续拒绝服从国际社

C'est indispensable et cela répond à la volonté du peuple libanais dans toutes ses composantes.

这一点至关重要,这是所有黎巴嫩人民望。

A travers ses longs cilsbrillait un oeil très vif, mais dont il savait à volonté éteindre l'ardeur.

眉头紧紧地皱着,他眼睛有时透过睫毛,闪动着犀利目光,有时显得迷迷糊糊,似乎什么也没有看见。

Les autorités lituaniennes ont également imputé ce changement à une volonté politique.

立陶宛当局也将这一转变归因于政治

Des mesures concrètes qui donneraient corps à cette volonté constitueraient un important progrès.

将承诺转化为行动将是向前迈出重要一步。

Il fallait donc encourager les initiatives visant à susciter une volonté politique positive.

因此,应当鼓励以各种方法形成积极政治

Il encourage les Îles Cook à susciter la volonté politique d'entreprendre ces réformes.

委员鼓励库克群岛唤起进行此类改革所需要政治

La difficulté consiste désormais à traduire cette volonté en mesures et en réformes concrètes.

现在挑战是把这种转化为具体步骤和改革。

Le Président dit qu'il se borne à exécuter la volonté de la Commission.

主席指出,他只是委员执行者。

Cette possibilité est cependant subordonnée à la bonne volonté et à la coopération des parties.

但这一前景将取决于各当事方和合作。

Cela incite à douter fortement de la volonté de dialogue et de consensus des coauteurs.

这使人不得不强烈质疑共同提案国对话和协商

Grâce à la volonté voulue et à une approche novatrice, le but peut être atteint.

所希望政治以及创造性办法,最终目标是可以实现

Mais l'essentiel, bien sûr, consiste à faire preuve d'une volonté politique collective inflexible.

当然,最重要问题,还是要显示出不可动摇集体政治

Cette annonce témoigne à l'évidence d'une volonté de transparence qui mérite d'être saluée.

这确实是一个令人欢迎透明迹象。

Aussi engage-t-elle les pays développés à faire preuve d'une plus grande volonté politique.

因此,东盟鼓励发达国家表示出更大政治

Nous engageons tous nos voisins à croire à notre bonne volonté et à y répondre concrètement.

我们呼吁我们所有邻国接受我们,并作出相应回报。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à volonté 的法语例句

用户正在搜索


参详, 参校, 参须, 参选, 参验, 参谒, 参议, 参议会, 参议员, 参议员的,

相似单词


à toute berzingue, à travers, à tue-tête, à vau-l'eau, à verse, à volonté, à votre intention, A,a, a. m., a.a,

loc. adv.
随意地, 随心所欲地
pain à volonté

Malgré tout, elle refuse de se plier à leur volonté.

尽管拒绝了。

Cela est conforme à notre volonté d'être une puissance nucléaire responsable.

这符合我们做一个负责的核大国的承诺。

Nous ne devons pas nous opposer à cette volonté, mais plutôt l'encadrer.

我们不应当抵制这样做;我们应当加以管理。

Toutefois, Israël a refusé de se plier à la volonté de la communauté internationale.

然而,以色列拒绝尊从国际社会的意

Israël, malheureusement, continue de refuser de se plier à la volonté de la communauté internationale.

令人遗憾的是,以色列继续拒绝服从国际社会的意

C'est indispensable et cela répond à la volonté du peuple libanais dans toutes ses composantes.

这一点至关重要,这是所有黎巴嫩人民的望。

A travers ses longs cilsbrillait un oeil très vif, mais dont il savait à volonté éteindre l'ardeur.

他的眉头紧紧地皱着,他的眼睛有时透过长长的睫毛,闪动着犀利的目光,有时显得迷迷糊糊的,似乎什么也没有看见。

Les autorités lituaniennes ont également imputé ce changement à une volonté politique.

立陶宛当局也将这一转变归因于政治意

Des mesures concrètes qui donneraient corps à cette volonté constitueraient un important progrès.

将承诺转化为行动将是向前迈出的重要一步。

Il fallait donc encourager les initiatives visant à susciter une volonté politique positive.

,应当鼓励以法形成积极的政治意

Il encourage les Îles Cook à susciter la volonté politique d'entreprendre ces réformes.

委员会鼓励库克群岛唤起进行类改革所需要的政治意

La difficulté consiste désormais à traduire cette volonté en mesures et en réformes concrètes.

现在的挑战是把这转化为具体步骤和改革。

Le Président dit qu'il se borne à exécuter la volonté de la Commission.

主席指出,他只是委员会意的执行者。

Cette possibilité est cependant subordonnée à la bonne volonté et à la coopération des parties.

但这一前景将取决于当事善意和合作。

Cela incite à douter fortement de la volonté de dialogue et de consensus des coauteurs.

这使人不得不强烈质疑共同提案国的对话和协商意

Grâce à la volonté voulue et à une approche novatrice, le but peut être atteint.

所希望的政治意以及创造性的办法,最终的目标是可以实现的。

Mais l'essentiel, bien sûr, consiste à faire preuve d'une volonté politique collective inflexible.

当然,最重要的问题,还是要显示出不可动摇的集体政治意

Cette annonce témoigne à l'évidence d'une volonté de transparence qui mérite d'être saluée.

这确实是一个令人欢迎的透明迹象。

Aussi engage-t-elle les pays développés à faire preuve d'une plus grande volonté politique.

,东盟鼓励发达国家表示出更大的政治意

Nous engageons tous nos voisins à croire à notre bonne volonté et à y répondre concrètement.

我们呼吁我们所有邻国接受我们的善意,并作出相应的回报。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à volonté 的法语例句

用户正在搜索


参与者(积极), 参阅, 参赞, 参展, 参展企业的展台, 参战, 参战的(国家), 参战的(战士), 参战人员, 参照,

相似单词


à toute berzingue, à travers, à tue-tête, à vau-l'eau, à verse, à volonté, à votre intention, A,a, a. m., a.a,